俄罗斯将在高尔基文学院开办民族文学馆

时间:2017年02月21日  信息来源:Sputnik   字号:

俄罗斯将在高尔基文学院开办民族文学馆

丝路新观察网比什凯克2月21日电 据吉尔吉斯卫星网的消息,莫斯科将在高尔基文学院开办民族文学馆。高尔基文学院将在此培养专业的文学翻译人员,将前苏联各国文字翻译成俄语。

根据文学艺术委员会和俄语委员会的共同会议成果,俄罗斯总统普京已批准3月31日前在莫斯科开办民族文学馆。

苏联时代文学高尔基文学研究院是多民族苏联文学的中心。此外,高尔基文学院校长阿列克谢·瓦尔拉莫夫指出,后苏联国家的很多当代作家就是这所大学的毕业生。

“高尔基文学院将开办艺术翻译教研组,和苏联时代的艺术翻译教研组类似。但是这一存在形式在20世纪90年代被取消了,那段时间被浪费了,现在到了重新捡起来的时候了。”校长说。

俄罗斯将在高尔基文学院开办民族文学馆

值得一提的是,现在这个项目并不受国家财政支持,而是由高尔基文学院自行负责开支。当前高尔基文学院正在同白俄罗斯的一些高校进行磋商,并计划和哈萨克斯坦以及其他中亚国家高校展开合作。

瓦尔拉莫夫对独联体国家的文学遗产表现出了足够的关心,他说:“我认为创办民族文学馆是战略正确的决定。在我看来,各民族人民的友谊——是一种正能量。民族文学的相互影响,毫无疑问,是苏联时代的重要成就之一。”

校长指出,作家不仅创作文艺作品,在很多方面作家也是社会活动家,他们表达出了社会的喜怒哀乐。俄罗斯作家和周边国家文学工作者之间的对话定将修复受破坏的各民族之间的相互理解和信任。

“在沙皇俄国和苏维埃社会主义共和国时期,政府重视发展民族文学,并尝试发展民族语言。对于曾是庞大多民族国家的前苏联的各加盟共和国而言,俄语是一扇面向世界的窗户。现在我们应当把民族特色文学继续发扬下去。”

校长强调,当前,俄罗斯对“周边诸国的文学”领域发生了什么并不了解,这不仅仅是文学方面的问题,还是国家关系的共同现状。

“现在我们国家间关系正受某些国家挑拨离间。文学不应当成为让我们彼此对抗和相互仇恨的导火索,而应当是传递和平的使者。”高尔基文学院院长说。

莫斯科普希金俄语学院三年前成立了一个公共委员会,该委员会为独联体国家俄语教学提供建议和参考。几乎前苏联各国语言专家都曾在该校进修,但还有一些国家没有派代表来学习。专家委员会的工作内容是对独联体各国的俄语教学提供监督服务,同时还研究俄语在教育中的平衡问题。(作者:Мария Шелудякова 翻译:麻尚上)



上一篇:吉国大学生在中国参加“国际闪亮皇后选美比赛”
下一篇:吉尔吉斯斯坦“羽林争霸” 中国民间高手参赛
(作者:Мария Шелудякова / 编辑:MSS)